Main content start
Change.每天多學一點 改變.可大可小

語言

語言課程

Programmes Type

課程類別

微證書

開課日期

上課日期

學費資助

地點

香港島

九龍

訂閱 e-資訊
The programme is aimed at students with no previous or little knowledge of the language. It covers a range of everyday topics and situations and includes a balance of all four skills (speaking, listening, reading and writing), as well as practice on key grammar points, vocabulary and pronunciation relevant to the level. By the end of the programme, students should be able to understand and use basic everyday phrases to introduce themselves, ask and answer questions about personal details. They will also learn language to deal with everyday situations like shopping, eating out, talking about their jobs, families and interests. It is equivalent to A1 level in the Common European Framework of Reference (CEFR).
PT
Start 14 SEP 2024 (SAT)
Duration 120 hours
Fee HK$9,150
The programme is aimed at students with no previous or little knowledge of the language. It covers a range of everyday topics and situations and includes a balance of all four skills (speaking, listening, reading and writing), as well as practice on key grammar points, vocabulary and pronunciation relevant to the level. By the end of the programme, students should be able to understand and use basic everyday phrases to introduce themselves, ask and answer questions about personal details. They will also learn language to deal with everyday situations like shopping, eating out, talking about their jobs, families and interests.
PT
Start To be advised
Duration 120 hours
Fee HK$9,150
「行政人員證書(中日/日中翻譯)」課程,為具高日語水平的人士培養中日/日中翻譯技能。此課程的翻譯教材會集中於三個範疇:商業實用文、出版及電影。學員亦可從各方面學習翻譯的基礎知識及透過討論及學習不同的翻譯文本,有助提升學員的日語能力。
PT
開課日期 2024年10月8日 (星期二)
修業期 4個月
課程費用 HK$6,200
This programme provides systematic training in translation for those who already have degree or equivalent qualifications. It aims at giving students the confidence and competence to deal with translation work at a close to professional level in different settings and contexts. Students should be able to apply the linguistic and cultural concepts learned to the practical tasks of translation and make improvements in translations done by people and/or artificial intelligence after completion of the programme.
 

The programme also provides a solid foundation for those who plan to study for a higher qualification in translation in the future: holders of the Postgraduate Certificate in Translation can articulate to Postgraduate Diploma in Translation with exemption from the first five modules of the Postgraduate Diploma in Translation programme offered by HKU SPACE.

PT
Start To be advised
Duration 6 months
Fee 1. Application fee is HK$150 (In person : by cash, VISA, MasterCard, EPS; By post : by cheque -payable to “HKU SPACE”)

2. Course fee: HK$21,300 to be paid on notification of acceptance.

*Fees are non-refundable and cannot be transferred.
本課程屬於「已離校非華語人士職業中文課程」計劃,獲語文教育及研究常務委員會(SCOLAR)的支持及語文基金的撥款,旨在幫助香港的少數族裔居民融入社區,提升非華語已離校人士的聽、說、讀、寫中文的能力,幫助他們獲得資歷架構中認可的資格,以提升他們的就業競爭力。
PT
開課日期 2024年7月20日 (星期六)
修業期 20個星期
課程費用 HK$800
本課程屬於「已離校非華語人士職業中文課程」計劃,獲語文教育及研究常務委員會(SCOLAR)的支持及語文基金的撥款,旨在幫助香港少數族裔居民融入社區,提升非華語已離校人士的聽、說、讀、寫中文的能力,幫助他們獲得資歷架構中認可的資格,以提升他們的就業競爭力。
PT
開課日期 2024年7月20日 (星期六)
修業期 20個星期
課程費用 HK$800

本課程屬於「已離校非華語人士職業中文課程」計劃,獲語文教育及研究常務委員會(SCOLAR)的支持及語文基金的撥款,旨在幫助香港少數族裔居民融入社區,提升非華語已離校人士的聽、說、讀、寫中文能力,幫助他們獲得資歷架構中認可的資格,以提升他們的就業競爭力。

PT
開課日期 2024年7月20日 (星期六)
修業期 20個星期
課程費用 HK$800
本課程旨在讓學員有系統地掌握香港非華語幼兒中文聽説學與教的理論。除教授有關非華語幼兒學習中文的理論知識外,本課程通過介紹中文第二語言的聽説教學理論,培養學員對非華語幼兒學習中文的研究興趣、並能根據所學理論,編寫教案及探討相關的中文第二語言學與教議題。
PT
開課日期 2024年7月24日 (星期三)
修業期 30小時
課程費用 HK$4800

The programme examines the quality of translation (including the use of generative AI in the process of translation), the role of human translators, and the potential ethical issues that arise from the translation of materials that involve the representation of marginalised communities in society. Discussion includes fundamental concepts and understandings of cultural and identity issues that are common to non-profit organisation operations – issues such as gender, sexuality, race, and disabilities.  The aim of the programme is to get students to understand how translation promotes or underpins social justice through language choices in the target culture.  Through close scrutiny of real-life cases, students will be aware of the politics in translation activities and will learn strategies for doing translations that are cultural-sensitive. 

The programme will be useful for translators/people working in the fields of social work, NGOs, or any positions which require a certain amount of bilingual proficiency and sensitivity to diverse identities. 

PT
Start 07 AUG 2024 (WED)
Duration 30 hours
Fee HK$5,700

課程目標


課程旨在培養學員的日語互動表達(會話及寫作)和接收(閱讀及聆聽)能力以達至高級程度。課堂透過就日本當代社會及文化議題進行小組討論和匯報等,訓練學員運用高級程度日語批判分析和表達意見的能力。

本課程上課時數共240小時,銜接「日語證書(高級)」。當中包括「Upper Advanced Japanese I」及「Upper Advanced Japanese II」(各120小時)。
PT
開課日期 2024年8月10日 (星期六)
修業期 1日

課程概括

本課程分為「日語證書(入門)」、「日語證書(基礎)」、「日語證書(中級)」、「日語證書(高中級)」、「日語證書(高級)」、「日語文憑」及「日語高等文憑」。各級時數為120小時。

本課程通過學習各種動詞變化句如被動、假定、意志、命令、授受動詞等不同文法句型,進一歩提高學員講、聽、讀、寫的能力。
PT
開課日期 2024年8月10日 (星期六)
修業期 1日

課程概括

本課程將於教授動詞變化句中的樣態、聽聞、使役、使役被動、敬語及謙讓等文法句型。緊接著是加強中級程度的講、聽、讀、寫的訓練。讀解方面選用短詩,報章及社會現象等作教材。另外會話方面以詢問、電話聯系、請求、取得許可、邀請謝絶為主題與學員討論。
PT
開課日期 2024年8月10日 (星期六)
修業期 1日